Заявка на место в международной компании — прекрасный способ расширить возможности для роста. Скорее всего, вам понадобится резюме на иностранном языке, чаще всего на английском. И это лучший способ заодно продемонстрировать, насколько хорошо вы им владеете. Разберём, как составить резюме на английском и что учесть, чтобы выигрышно себя презентовать.
Resume или CV: какой вариант выбрать
Есть два варианта англоязычного резюме. Американский так и называется — Resume. Британский — Curriculum vitae (CV), или «краткая биография». При выборе ориентируйтесь на регион компании, в которой собираетесь работать.
Главное отличие — в объёме и детализации. CV — более подробный документ, тогда как Resume чаще содержит только краткую информацию об опыте работы. Соответственно, Resume обычно умещается на одной странице (если только вы не претендуете на позицию ТОПа), а CV может занимать несколько страниц.
| Параметр | Resume (США) | CV (Великобритания) |
|---|---|---|
| Объём | Обычно одна страница | Несколько страниц |
| Детализация | Краткая информация об опыте | Подробный документ |
| Когда уместно | Большинство вакансий в США | Развёрнутая презентация, личная информация |
Требования к резюме на английском
К резюме на английском предъявляют те же требования, что и к резюме на русском. Если вы уже составляли полное резюме на русском языке, достаточно лишь корректно перевести его и адаптировать под должность.
Помним основные правила: резюме должно быть лаконичным, грамотным и точно отражать ваш опыт и функционал на прежних местах работы. О каждом пункте мы подробно рассказывали в цикле статей «Идеальное резюме».
На какие блоки разбить резюме на английском
- Heading — своеобразная «шапка» резюме. Здесь представлена персональная информация соискателя: имя (First Name), фамилия (Last Name), дата рождения (Date of birth), домашний адрес (Address), контакты (Phone) и электронная почта (E-mail).
- Objective — цель. Укажите должность, на которую претендуете, либо сферу, в которой хотите развиваться. Цель должна быть чёткой, а не обобщённой (To get a position in an American company). Расскажите, зачем вы ищете работу и что вами движет, — пусть работодатель увидит вашу мотивацию.
- Education. Как и в русском варианте, в разделе «Образование» указываются учебное заведение и годы учёбы (Name of educational institution, years), специальность (Specialty) и полученная степень (Degree). Не лишним будет рассказать о пройденных тренингах и курсах.
- Work Experience. Самый важный пункт резюме — отображает опыт работы соискателя. Укажите период работы (Year — present), должность (Position), название компании (Name of company), страну и город (Country/City), перечислите обязанности (Duties), расскажите о проектах (Projects) и достижениях (Accomplishments).
- Special Skills. После информации о профессиональном опыте уместно разместить сведения о специальных навыках: знание ПК, владение иностранными языками. В английском варианте это Computer skills и Foreign languages proficiency.
- Honors. Если вы получали профессиональные награды, перечислите их (Title), укажите даты (Date) и названия организаций, которые их вручили (Awarding Organization).
- Publications. Расскажите о научных публикациях в журналах и газетах. Укажите тему статей (Title), их тип (Note, Article), в каком источнике были опубликованы (Book, Magazine), каким издательством (Publisher) и когда (Publication date).
- Personal Information. При составлении Resume личную информацию указывать необязательно. Но если вы решили, что уместнее выслать CV, расскажите о хобби, перечислите личностные качества, укажите семейное положение и т. д.
- References. Некоторые соискатели считают важным упомянуть про рекомендации с прежнего места работы и часто пишут, что предоставят их по запросу (References upon request). Это может вызвать негатив: если у вас есть рекомендации, почему бы не указать конкретные лица и их контакты?
Как оформить названия компаний
Финальный штрих
Вот и всё! Осталось только разместить в верхнем углу ваше фото — и идеальное резюме на английском языке готово. Желаем вам удачи!