Прекрасный способ расширить возможности для роста — подать заявку на место в международной компании. Скорее всего, вам необходимо будет предостaвить резюме на иностранном языке (чаще всего — на английском). Это лучший способ продемонстрировать, насколько хорошо вы им владеете.
Расскажем о том, как составить резюме на английском и что при этом нужно учесть, чтобы выигрышно себя презентовать.
Есть два варианта англоязычных резюме. Американский вариант так и называется ― Resume. Британский ― Сurriculum vitаe (CV), или «краткая биография». При выборе варианта учитывайте регион компании, в которой собираетесь работать.
Чем отличается британский вариант от американского?
CV ― более подробный документ, а Resume чаще содержит только краткую информацию про опыт работы.
Соответственно, Resume обычно состоит из одной страницы (если только вы не претендуете на позицию ТОПа), а CV может быть длиной в несколько стрaниц.
К резюме на английском предъявляют те же требования, что и к резюме на русском. Если вы уже составляли полное резюме на русском языке, достаточно лишь корректно его перевести и адаптировать под должность.
Помним основные правилa: резюме должно быть лаконичным, грамотным, точно отражать ваш опыт и функционал на прежних местах работы. Мы подробно рассказывали о каждом пункте в цикле статей «Идеальное резюме».
На какие блоки разбить резюме на английском языке
- Heading — своеобразная «шапка» резюме. В этом разделе представлена персональная информация соискателя: его имя (First Name), фамилия (Last Name), дата рождения (Date of birth), домашний адрес (Address), контакты (Phone) и электронная почта (E-mail).
- Objective — цель. Укажите должность, на которую претендуете, либо сферу, в которой хотите развиваться. Цель должна быть четкой, а не обобщенной (To get a position in an American company). Расскажите о том, зачем вы ищете работу, что вами движет — пусть работодатель увидит вашу мотивацию.
- Education. Как и в русском варианте резюме, в разделе «Образование» указываются учебное заведение и годы учёбы (Name of educational institution, years), специальность (Specialty) и полученная степень (Degree). Не лишним будет рассказать о пройденных тренингах и курсах.
- Work Experience. Самый важный пункт в резюме — отображает опыт работы соискателя. Укажите период работы (Year — present), должность (Position), название компании (Name of company), страну/город (Country/City), перечислите обязанности (Duties), расскажите о проектах (Projects) и достижениях (Аccomplishments).На заметку
Русскоязычные названия компаний, в которых вы работали, не нужно переводить на английский язык, просто оформите их латиницей. Например, ресторан «Зеленый дракон» в резюме будет выглядеть так: «Zelenii drakon». - Special Skills. После информации о профессиональном опыте уместно разместить сведения о специальных навыках: знание ПК, владение иностранными языками. В английском варианте: Computer skills, Foreign languages proficiency.
- Honors. Если вы получали какие-либо профессиональные награды, перечислите их (Title), укажите даты (Date) и названия организаций, которые их вручили (Awarding Organization).
- Publications. Расскажите о научных публикациях в журналах, газетах. Укажите тему статей (Title), их тип (Note, Article), в каком источнике были опубликованы (Book, Magazine), каким издательством (Publisher) и когда (Publication date).
- Personal Information. При составлении Resume необязательно указывать личную информацию. Но если вы решили, что уместнее выслать CV, расскажите о хобби, перечислите личностные качества, укажите семейное положение и т. д.
- References. Некоторые соискатели считают важным упомянуть про рекомендации с прежнего места работы. И часто пишут, что предоставят их по запросу (References upon request). Это может вызвать негатив: если у вас есть рекомендации, почему бы не указать конкретные лица и их контакты?
Вот и все! Осталось только разместить в верхнем углу ваше фото. Идеальное резюме на английском языке готово!
Желаем вам удачи!